《走在树林小道》The Little Forest Path
2016/08/11

River of the heart

《走在树林小道》The Little forest path

沙沙沙
是树叶的声音
还是天上的
河的流水声
云儿,妳知道吗
妳不在的天空
我不知道那水
流向何方
好像在心里累积着的
对妳的思念
已经没有了方向
我望着
这树林小道前后的两端
像是尽头
却又像是过去的延续
我继续的往树林走去
却不知道
那是未来
还是过去

The rustling sound
does it come from leaves
or the unseen river of the sky
O clouds, do you know
the sky without your existence
I do not know
where the river is flowing to
just like the feeling of missing you
growing more intense each day in my heart
not knowing her own distination anymore
I stare at
both ends of this little path in the forest
they seems like endings
or may be just continuities of the past
as I step forward into the wood
I do not know
if I am…

View original post 11 more words

A hug from time
2016/08/05

River of the heart

《来自时间的拥抱》A hug from time

今天忧伤
爬上了我的心头
她坐在那里眺望
看的不是远处
也不是近处
想的不是将来
也不是现在
她想要问
世界一个问题
但她知道
不会得到答复
我静静地走到她的身边
给了她
一个拥抱
没说什么的
我用时间
拭去了她脸上
流下的泪水

Today Sadness
has climbed onto my heart
she  was sitting down there and staring afar
to see neither faraway
nor anywhere close by
to think neither the future
nor anything present
she wanted to ask
the World a question
but she knew
she would not get an answer
I went to her
to gave her a hug
and without saying a word
I use the time
to wipe off tear drops
falling down her face
祈泉
2012年7月24日于新加坡
Revised 2016年8月5日

View original post

A hug from time
2013/07/24

《来自时间的拥抱》A hug from time

今天忧伤
爬上了我的心头
她坐在那里眺望
看的不是远处
也不是近处
想的不是将来
也不是现在
她想要问
世界一个问题
但她知道
不会得到答复
我静静地走到她的身边
给了她
一个拥抱
没说什么的
我用时间
拭去了她脸上
流下的泪水

Today Sadness
has climbed onto my heart
she  was sitting down there and staring afar
to see neither faraway
nor anywhere close by
to think neither the future
nor anything present
she wanted to ask
the World a question
but she knew
she would not get an answer
I went to her
to gave her a hug
and without saying a word
I use the time
to wipe off tear drops
falling down her face
祈泉
2012年7月24日于新加坡
Revised 2016年8月5日

《走在树林小道》The Little Forest Path
2013/05/28

 

《走在树林小道》The Little forest path

沙沙沙
是树叶的声音
还是天上的
河的流水声
云儿,妳知道吗
妳不在的天空
我不知道那水
流向何方
好像在心里累积着的
对妳的思念
已经没有了方向
我望着
这树林小道前后的两端
像是尽头
却又像是过去的延续
我继续的往树林走去
却不知道
那是未来
还是过去

The rustling sound
does it come from leaves
or the unseen river of the sky
O clouds, do you know
the sky without your existence
I do not know
where the river is flowing to
just like the feeling of missing you
growing more intense each day in my heart
not knowing her own distination anymore
I stare at
both ends of this little path in the forest
they seems like endings
or may be just continuities of the past
as I step forward into the wood
I do not know
if I am expecting the future
or just the past

祈泉
2013年5月28日于新加坡
Revised on 2016年8月11日

%d bloggers like this: