The sunset
2016/06/29

This is a reblog from a writing on 2012/08/24. The poem is revised on 2016/06/29.

《花儿和阳光》Flowers, and the Sunshine
2012/09/13

《花儿和阳光》Flowers, and the Sunshine

Your words are seeds
that have fallen onto my heart
blossoming into flowers
And your smile
are the sunshine
dancing on petals

妳的话语是落在了
我心田的种子
长出了花儿
而妳的微笑
是在花瓣上
跳着舞的阳光

祈泉
2012年9月13日于新加坡
Revised on 2016年9月5日

//Dedicated to Naima, for her ever sweet comments, and the smile in every of her photos. Thank you so much for your inspiration.//

《红霞》The Sunset
2012/08/24

《红霞》The Sunset

傍晚
美丽的红霞
点缀着西方的天空
就像是女神
穿着绸缎的裙子上的花朵
连地上的花儿
都娇羞的
躲进了
自己的花瓣里

At dusk
the beautiful clouds
decorate the western sky
like the flowers
on the Goddess’s silky dress
even the flowers on the Earth
have to retreat
shyly into
their own petals

祈泉
2012年8月24日于新加坡
Revised on 2016/06/29

%d bloggers like this: