The sunset
2016/06/29

This is a reblog from a writing on 2012/08/24. The poem is revised on 2016/06/29.

《春天的果实》Fruits of Spring
2013/11/29

《春天的果实》Fruits of Spring

春天,是花的种子
花,是春天的果实
如果我像大地
也躺在了这春天里
春天她会不会
也带给我爱的种子?
那我也将长成一朵花
那我也将是她的爱的果实

Spring, is the seed of Flowers
and Flowers, are fruits of Spring
If I lie down and pretend to be the earth
would the Spring
brings me the seed of love?
So that I will become a Flower
So that I will be the fruit of her Love

祈泉
2013年11月29日于新加坡

《蜕变》The transformation
2013/11/10

《蜕变》The transformation

我的心
是等待蜕变的毛虫
不在梦想里
向往花儿夏日的天空
而是在现实里
要成为天空美丽的花儿

My heart is a caterpillar
waiting for a transformation
not to be in the dream
to long for the summer sky of flowers
but to be in the reality
to become beautiful flowers of the sky

祈泉
2013年11月10日于新加坡
Revised on 2016年8月16日

Blossom in the Night
2013/05/30

《开在深夜里的花朵》Blossom in the night

我是梦,开在深夜里的花朵
你,是蝴蝶

I am Dreams, the blossom in the night
and you are, the Butterfly.

祈泉
2013年5月30日于新加坡
Revised on 2016年7月19日

 

《花儿和阳光》Flowers, and the Sunshine
2012/09/13

《花儿和阳光》Flowers, and the Sunshine

Your words are seeds
that have fallen onto my heart
blossoming into flowers
And your smile
are the sunshine
dancing on petals

妳的话语是落在了
我心田的种子
长出了花儿
而妳的微笑
是在花瓣上
跳着舞的阳光

祈泉
2012年9月13日于新加坡
Revised on 2016年9月5日

//Dedicated to Naima, for her ever sweet comments, and the smile in every of her photos. Thank you so much for your inspiration.//

%d bloggers like this: